Espero que la estén pasando bien. Hi i´m translating a laboratory text about tests and results on bulk density of certain chemical products, i found this phrase that i´m sure must have a specific translation. The company is engaged in the manufacturing of chemical.
Chemical Reactions Crossword Puzzle Chemistry
Usually it is abbreviated ech but sometimes i have. Tengo un problema y es que los documentos legales y yo no nos llevamos bien. The nmr spectrum provides information about the chemical makeup [or environment] of single protons.
Moss'd is a poetic adjective, to intensify the image of age as something that has accumulated moss upon it.
The company manufactures chemical products. Thanks non abrasif est un qualificatif que j'ai déjà lu sur des tubes de crèmes gommantes hors de prix en. The company is engaged in manufacturing chemical products. I think moss'd age is a quotation from shakespeare.
Hi, what's your preference when it comes to the way you write the word heat wave? Ciao jan, here's a possibility: Do you write it as two separate words or just one? Mi duda es la siguiente y de verdad por.
Non abrasif seems to me too aggressive, too chemical.
I have seen epi which can be short form of epichlorohydrin which is a chemical used in the production of epoxy resins.